Antonio Sáez Delgado guanya el premi de Traducció Giovanni Pontiero
19 de maig de 2008 a les 0:00Antonio Sáez Delgado ha guanyat el VIII Premi de Traducció Giovanni Pontiero que atorguen la Universitat Autònoma de Barcelona i l'Instituto Camões.
El premiat ha publicat diversos assajos dedicats a les relacions entre les literatures portuguesa i espanyola de principis del segle XX, ha publicat també diversos llibres de poesia, dos volums del seu dietari i diverses antologies, entre les quals destaca '20 Poetes Espanhóis do Século XX' ( 2003).
Com a traductor, Antonio Sáez Delgado ha traduït a l'espanyol llibres d'autors portuguesos moderns i contemporanis, com Fialho de Almeida -'La pelirroja' obra amb la que ha obtingut aquest premi, de l'editorial Periférica (Cáceres)-, Teixeira de Pascoaes -'Saudade. Antología poética'-, Almeida Faria -' Vanitas'-, Paulo José Miranda -'Un clavo en el corazón'- o José Luís Peixoto -'Te me moriste'. Com a crític literari, és col·laborador habitual de 'Babelia', suplement del periòdic 'El País', on ressenya llibres portuguesos i brasilers.
Sáez Delgado és doctor en Filologia Hispànica i, des de 1995, professor de Literatura Espanyola i de Literatures Ibèriques a la Universitat d'Évora (Portugal), on també és comissari per a les Relacions amb Espanya. Actualment presideix l'Asociación de Escritores Extremeños.